Лабиринт зла | 14 глава

Аудиокнига

  • Лабиринт зла | 14 глава | Лари Рубин

    Лари Рубин Лабиринт зла | 14 глава

    Приобрести произведение напрямую у автора на Цифровой Витрине. Скачать бесплатно.

Аудиокнига
  Аннотация     
  173


Маленькая и уютная гостиница на краю леса гостеприимно открывает свои двери новым постояльцем. Как хорошо провести время в осеннем лесу, вдали от суеты и привычной жизни. Но никто из гостей еще не знает, что находится в шаге от лабиринта Зла. Кто мог знать, что ... кто-то из гостей приехал в эту гостиницу для того, чтобы совершить преступление, а кто-то ещё не подозревает, что сам станет убийцей. Они ещё не знают, что их роли самым роковым образом поменяются. Почему все эти люди приехали именно сюда? Видимо, само место притягивает к себе зло. Здешние края тревожат страшные слухи. Хозяйка гостиницы скрывает от своих постояльцев то, что им грозит опасность – возможность встретиться с ужасного вида безумной старухой. У каждого здесь свои преступные тайны. Ситуацию не спасает даже то, что один из постояльцев гостиницы – комиссар полиции, которому придется распутывать целых три преступления... и всё это произойдет именно здесь, в уютной гостинице на краю леса.


ВНИМАНИЕ
Вы приобретаете произведение напрямую у автора. Без наценок и комиссий магазина. Данная Витрина является персональным магазином автора. Подробнее...

Видеоролик

Лабиринт зла | 14 глава

Читать бесплатно «Лабиринт зла | 14 глава» ознакомительный фрагмент аудиокниги

Лабиринт зла | 14 глава

Вы говорите неправду

— Я настаиваю, месье Ришар, чтобы ваш разговор с моим мужем состоялся в моём присутствии, — тре­бовательно заявила мадам Морель, войдя в столовую.

— В этом нет никакой необходимости, мадам, уверяю вас.

— Вы не понимаете. Пьер бывает иногда рассеян­ным, он может сказать вам что-нибудь ни то, и у вас сложится неправильное представление о моём муже, а это совершенно недопустимо в данной ситуации. Вы меня понимаете?

— Я вас прекрасно понимаю, но настаиваю на том, чтобы наша беседа с месье Морелем была приватной. Когда же я приглашу для беседы вас, ма­дам, мне также хотелось бы, чтобы при этом не было вашего мужа. Я вас не для светской беседы пригла­шаю, мадам. Здесь произошло убийство.

— Хорошо, господин комиссар, конечно… Убий­ство… Подумать только… В этих стенах. Кто бы мог подумать… Я ухожу и позову сюда моего мужа.

****

В столовую вошёл месье Морель.

— Прошу простить нас, месье Ришар… бедная Луиза. Теперь опасность ей чудиться повсюду. Она теперь боится за мою жизнь.

— Проходите, месье Морель, прошу вас, сади­тесь. Полисмен Лепаж будет записывать нашу беседу. Надеюсь, вы не против?

— Разумеется, нет. Если так нужно для след­ствия, то, пожалуйста.

      — Я пригласил вас для того, чтобы поговорить с вами о вчерашнем вечере и ночи... 
       Я затрудняюсь что-либо сказать, комиссар. Всё указывает на то, что подобные злодеяния не могли осуществиться совершенно бесшумно. Но почему мы все ничего не слышали - я понять не могу. Это и делает такое преступление особо странным. А тут ещё разговоры про какой-то призрак старой женщины...


Отзывы о произведении


Вадим Фролов

- 02:07 23/05/2019

Очень интересно!!! Изысканно ... как всегда. Ты всегда умела создать тайну. Но эта история еще и страшна. Как теперь смотреть в окно ночью? Жду продолжение!!! Напиши в своем блоге - как пишутся такие истории???

Лари Рубин

- 01:25 25/05/2019

Очень рада! Галантен ... как всегда. Очень старалась, чтобы было и страшно ... Рада, если у меня получилось. А в окна лучше не смотреть, особенно в окна старых гостиниц ... по себе знаю. Как пишутся такие история - я вряд ли смогу объяснить. Если чудо разобрать на молекулы - оно перестанет быть чудом.