Лерка и тайна Каменной Книги

Книга первая

  • Лерка и тайна Каменной Книги | Аня Крещановская

    Аня Крещановская Лерка и тайна Каменной Книги

    Приобрести произведение напрямую у автора на Цифровой Витрине. Скачать бесплатно.

Электронная книга
  Аннотация     
 1829
Добавить в Избранное


Леркина двоюродная бабушка Нина Ефимовна и подумать не могла, что поездка вместе с внучкой на Карибы обернётся счастьем всей её жизни. Ну а кто бы устоял перед сэром Генри Смитом, профессором Оксфордского университета, посвящённым в рыцари-бакалавры самой Елизаветой II? Вот и Нина Ефимовна влюбилась, а заодно узнала секрет, который долгие годы хранил сэр Генри. Что касается семилетней Лерки, то она пережила немало приключений: познакомилась с Испанским Домовым, завела дружбу с маринусами, побывала в Песчаной Долине и на пиратской вольнице, раскрыла тайну Каменной Книги, отыскала сокровища… да всего не перечесть! И, в конце концов, заявила, что никогда не станет морской разбойницей – вот так-то!

Доступно:
DOC
PDF
EPUB
Вы приобретаете произведение напрямую у автора. Без наценок и комиссий магазина. Подробнее...
Инквизитор. Башмаки на флагах
150 ₽
Метод Тайной Комнаты. Материализация мысли.
250 ₽
Новый вирус
490 ₽
Экзорцизм. Тактика боя.
89 ₽

Читать бесплатно «Лерка и тайна Каменной Книги» ознакомительный фрагмент книги

Лерка и тайна Каменной Книги

Рекомендуется к прочтению!
всем детям
младшего, среднего, старшего и пожилого возраста…

Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации.

Аннотация

Леркина двоюродная бабушка Нина Ефимовна и подумать не могла, что поездка вместе с внучкой на Карибы обернётся счастьем всей её жизни.

Ну а кто бы устоял перед сэром Генри Смитом, профессором Оксфордского университета, посвящённым в рыцари-бакалавры самой Елизаветой II? Вот и Нина Ефимовна влюбилась, а заодно узнала секрет, который долгие годы хранил сэр Генри.

Что касается семилетней Лерки, то она пережила немало приключений: познакомилась с Испанским Домовым, завела дружбу с маринусами, побывала в Песчаной Долине и на пиратской вольнице, раскрыла тайну Каменной Книги, отыскала сокровища… да всего не перечесть! И, в конце концов, заявила, что никогда не станет морской разбойницей – вот так-то!

Ознакомительные фрагменты:

Для семьи Полуниных этот день был особенным. Помимо того, что Нина Ефимовна отмечала свой 70-летний юбилей, так она ещё и огорошила всех известием о состоявшемся законном браке с неким англичанином. Впрочем, англичанин находился здесь же, за праздничным столом.
Мужчина подвергся тщательному обозрению и обсуждению, но ни мало не смутился. С сухим достоинством истинного жителя Туманного Альбиона он чуть улыбался тонкими губами, восседая по правую руку от виновницы торжества, и был, пожалуй, горд своим выбором.
- Тётя, - в перерыве между тостами шепнула племянница Мила, - так как же вы всё-таки познакомились?
Нина Ефимовна звонко постучала вилкой по хрустальному бокалу с игристым вином, требуя внимания. Гости с любопытством воззрились на нее. Они ожидали очередного чудачества, которое можно будет вволю посмаковать. Но Нина Ефимовна лишь в некоторой степени оправдала их ожидания. Она решила удовлетворить любопытство племянницы, поведав о том, где и при каких обстоятельствах встретила своего нового супруга. Ну а чтобы впредь не повторяться, сделала это публично. 

***
- Лерка! – воскликнула Нина Ефимовна, увидев девочку. – Где тебя носит?!
Она сидела за ротанговым столиком у окна и наслаждалась бананово-молочным коктейлем с мятным льдом. Вид при этом у неё был странный - мечтательно-восторженный, но не такой, как всегда. Лерка сразу отметила перемену во всём облике своей двоюродной бабушки. Вроде и причёска осталась прежней – светлое каре с густой чёлкой, кончики которой отдавали в яркую рыжину. И одежда была та же, что утром – воздушная длинная юбка и блуза цвета морской волны. Но вот глаза… Глаза казались совершенно иными.
Нина Ефимовна вновь взглянула на девочку этими необычными глазами, в которых радугой переливалось половодье чувств, и повторила вопрос.
- Но, тётя, ведь это я должна спросить тебя об этом, - ответила растерявшаяся Лерка.
- Ну, так спроси, спроси! – Нина Ефимовна засмеялась и, сорвавшись с места, закружилась по комнате. Её юбка, словно при шквалистом ветре, волнами вздымалась и опускалась, вилась вокруг стройных ног.
- Что случилось? Где ты была? – обескуражено проговорила девочка, отходя в угол, чтобы тётушка в своей безудержной пляске ненароком не задела её.
Нина Ефимовна остановилась и, всё ещё смеясь, уселась за столик.
Отдышавшись, она воскликнула:
- Ой, Лера, ты не представляешь, какая я счастливая!
- Что случилось-то? – Лерка забралась с ногами в кресло.
Нина Ефимовна лукаво взглянула на неё из-под рыжей чёлки и её глаза снова радужно заискрились.
- Рассказать? – и, не дожидаясь ответа, она торжественно заявила: - Я, кажется, влюбилась!

***

По острову передвигались на велосипедах, гольф карах и пешком, и никого не смущало отсутствие автомобилей.
Нина Ефимовна ехала рядом с сэром Генри, вихляя рулём, потому что никак не могла сосредоточиться на дороге. Сэр Генри по обыкновению негромко рассказывал ей занятную историю, и женщина прилагала все силы, чтобы не пропустить ни слова. Лерке иногда казалось, что велосипед тётушки того и гляди попадёт под колесо её спутника и они оба завалятся в кювет.
Наконец сэр Генри не выдержал и сказал:
- Нина, вам необходимо больше тренироваться. Никогда бы не подумал, что вы не умеете управлять велосипедом.
- Была бы вам очень признательна за помощь, - ответила Нина Ефимовна и снова вильнула рулём. – Ах, Генри, мы проезжаем мимо вашего дома! Лера, детка, обрати внимание на этот дом. Он превосходен, не правда ли?
Каждый второй коттедж походил на дом сэра Генри, но Лерка не стала перечить тётушке.
- Красивый дом, - отозвалась Лерка, чем несказанно порадовала Нину Ефимовну.

***

Внезапно зарядил мелкий колючий дождик. Небо заволокли рваные тучи. Сэр Генри взял Нину Ефимовну за руку и повёл в пещеру. Нина Ефимовна подхватила Лерку под локоток, но та увернулась, буркнув:
- Я сама.
Ей тоже хотелось идти за руку с их спасителем сэром Генри, но он не предложил, а навязываться было бы нахально и даже в какой-то степени докучливо. Будто она, Лерка, какая-то надоеда или того хуже – влюблённая дурочка. Как тётя.
- Не отставай, - сказала тётушка, поспешая за профессором. – Генри, вы спасли меня уже во второй раз. Как вас благодарить?
- Не попадайте больше в переплёт, это и будет вашей благодарностью.
- Вам надоело меня спасать? – кокетливо поинтересовалась Нина Ефимовна.
Что ответил сэр Генри, Лерка не расслышала. Кто-то внезапный подставил ей подножку, да ещё и хорошенько стукнул по лбу. Затем этот кто-то закрыл рот девочки шершавой ладонью, и в полузабытьи она почувствовала, как её куда-то волокут.

***
Внезапно эту ночную идиллию прервал усиленный звонок в дверь. Изабелла вздрогнула и вроде как испуганно спросила:
- Вы кого-то ждёте?
- Нет, - ответил профессор и не менее озадаченный отправился открывать.
На пороге стояла поникшая Нина Ефимовна. Сэр Генри взглянул в её тревожное лицо и, повинуясь необъяснимому внутреннему порыву, обнял. Но тотчас отстранившись, пробормотал:
- I'm sorry, please (Извините, пожалуйста). Что-то случилось?
- Мистер Смит, я, пожалуй, пойду, - раздался мелодичный голос за его спиной. – Была рада познакомиться. Здравствуйте, миссис.
- Мисс, - машинально поправила Нина Ефимовна, во все глаза разглядывая чаровницу.
Сэр Генри беспомощно переводил взгляд с одной гостьи на другую и чувствовал себя виноватым, хотя никакой вины за ним не числилось.

***
 -
 Скажи, какое у тебя любимое кушанье, я вмиг приготовлю!
- Манная каша, - не задумываясь, ответила девочка, размышляя над нелёгкой пиратской долей.
- Манная каша? – удивилась Роза.
- Манная каша, - подтвердила Джинджер.
Роза огорошено захлопала глазами. Она славилась умением готовить самые необычные яства во всём городке, но про манную кашу слышала впервые.
- Могу научить. Это совсем не сложно, - сказала Джинджер. – Только надо всё время помешивать, чтобы комочков не было.
- А это вкусно? – недоверчиво спросила Роза.
- Записывай рецепт...
Роза снова озадаченно хлопнула глазами. Ей было неловко признаться в том, что она не владеет грамотой.
- Я и так запомню, - пробормотала служанка. – Не жалуюсь пока ещё на память-то.
- Итак, - деловито начала девочка. – Берём манку…
- А где мы её берём?
- У вас нет манки? – удивилась Джинджер.
- И не слышала о таком! – Роза вскочила с постели, на которую присела, ухаживая за девочкой. – Приготовлю-ка я тебе сальмагунди и телячьи отбивные! – и она легко унеслась, подобрав длинные юбки.

***

- Ю-ху-у! – возопила Нина Ефимовна, и гидроцикл рванул с места, рассекая морскую гладь, обдавая всех брызгами.
Лерка изо всех сил держалась за тётушку, опасаясь как бы ненароком не слететь во вспененную воду.
- Немного покатаемся, чтобы усыпить её бдительность, - крикнула Нина Ефимовна, уводя гидроцикл к горизонту.
Но Адибе и дела не было до сумасшедших постояльцев. Она, недолго пробыв на пирсе, к которому крепились частные водные судна, развернулась и убежала домой, чтобы успеть к приходу сэра Генри.
А Лерка с тётей как угорелые носились по морю, пока внезапно не скрылись за утёсом.
От утёса вдоль залива тянулся мангровый лес. Не доезжая до него, Лерка нырнула в пучину и огляделась по сторонам.
Скала не пострадала. Но руины, простирающиеся на несколько сот метров, мало напоминали город. Сейчас это было лишь беспорядочное нагромождение каменных обломков, увидев которые, девочка на мгновение растерялась, раздумывая, куда следовать дальше.
И вдруг она заметила большую хвостатую тень, мелькнувшую за камнем. Это напомнило ей тот таинственный момент, когда они с тётей впервые здесь оказались, когда сэр Генри открыл им свою тайну. Конечно, морские девы кусачие, но если её удастся выследить, то в мире произойдёт сенсации – благодаря Леркиной любознательности, между прочим. К тому же, Лерка под охраной маринусов, а они-то уж точно не дадут её в обиду какой-то там морской деве.

***
Нина Ефимовна достала из кармана стёклышко от разбитой бутылки, фантик от местной конфеты и сказала:
- А теперь клянитесь. Повторяйте за мной: всё, что случилось здесь останется тайной. О ней будут знать только трое: я, ты и Генри, - и Нина Ефимовна плюнула на фантик, а потом передала его Лерке.
- Ну это уж слишком! – сказал сэр Генри. – Нина, это обязательно?
- А как же! Генри, дорогой, не сопротивляйтесь, а то ничего не получится.
Лерка торжественно проговорила:
- Всё, что случилось здесь останется тайной. О ней будут знать только трое: я, ты и Генри. Клянусь! – и по примеру тёти плюнула на фантик.
- Теперь ваша очередь, сэр, - сказала Нина Ефимовна и подставила фантик профессору.
- Мне как-то неловко, - проговорил сэр Генри.
- Не стесняйтесь, здесь все свои.
- Я никому не расскажу, - заверила его Лерка.
- Ну ладно, - сэр Генри откашлялся. - Всё, что случилось здесь останется тайной. О ней будут знать только трое: я, ты и Генри. Клянусь!
Лерка засмеялась, а тётушка возопила:
- Что вы такое сказали, Генри!
- А что? – растерянно спросил профессор.
- Вы должны были сказать не «я, ты и Генри», а, например, «Я, ты и Лерка»!
- Вы меня совсем запутали!
- Начинайте сначала! – Нина Ефимовна была неумолима.
Сэр Генри вздохнул и забормотал:
- Всё, что случилось здесь останется тайной. О ней будут знать только трое: я, ты и Лерка. Клянусь.
- Плюйте.
- Обязательно?
Нина Ефимовна завела глаза к небу и проворчала:
- Боже, дай мне сил прожить с этим упрямцем долгую и счастливую жизнь.
Сэр Генри плюнул, но промахнулся.